Dekcai Nasusyen

| | Comments (24)

Dalam bahasa Thai,
      dek artinya ‘bayi’
      pucai artinya ‘laki-laki’
      puying artinya ‘perempuan’

Jadi Dekcai itu artinya ‘bayi laki-laki’,
sedang Dekying itu ‘bayi perempuan’.

Udah menjadi kebiasaaan kalo kita menunggu antrian di tempat pelayanan umum seperti rumahsakit, kita akan dipanggil dengan kata sandang dahulu sebelum nama kita. Misalnya, Bapak Gala Andara atau Ibu Nita Yuanita.

Di rumah sakit di Thailand juga gitu, untuk memanggil yang udah dewasa biasanya pake kata ‘Khun’ dulu sebelum nama. Misalnya ‘Khun Nita Yuanita’ atau ‘Khun Enda Surya’.

Khun itu selain bisa berarti ‘anda’, adalah juga sebutan. Kurang lebih bisa disamain dengan Mr/Mrs, bedanya Khun bisa diaplikasikan buat laki/perempuan.

Sedang untuk bayi2, dipanggilnya pake dekcai atau dekying plus nama keluarganya (biasanya nama kedua).

Jadi kalo nama bayinya ‘Somchai Chonwattana’, dipanggilnya ‘Dekcai Chonwattana’ (bayi laki-laki Chonwattana). Nama bayinya “Nittaya Parnapon”, dipanggilnya ‘Dekying Parnapon’ (bayi perempuan Parnapon).

Minggu lalu Gaga imunisasi MMR (Mumps Measles Rubella) di Rumah Sakit Thammasat (sebelah kampus). Karna rumah sakit umum, untuk suntik imunisasi itu cuman diadain hari Kamis jam 1 - 4 sore aja.

Duh ngantrinya selalu penuh kaya Pekan Imunisasi Nasional deh (kaya gue pernah ikut PIN aja ya :P ). Kita belain deh, soalnya males ke RS yg jauhan dan gaga juga lahir disitu. Yang penting biar penuh prosedurnya tetep jelas, jadi pasti kebagian. Dan alasan utama lainnya: bayarnya murah. Rata-rata cuman bayar 20 baht (5 ribu rupiah) untuk hampir semua jenis vaksin (BCG, DPT, Hepatitis, Polio). Sedang MMR agak mahal dikit, 215 baht (50 ribu rupiah). Itu udah termasuk dokter dan vaksinnya. Lumayan lah ya.

Abis timbang, ukur tinggi dan lingkar kepala, kita antri untuk ketemu dokter. Ruang dokternya ada 6 kali ya, jadi lumayan cepet mengalir pasiennya :P Kita selalu dateng agak siangan.. hehe.. abis kan deket aja rumah sakitnya, jadi selalu dapet nomer urut diatas 200 :P Banyak juga ya dipikir2.

“Dekcai Suiadee” (mbak baju merah sama anaknya maju)
“Dekying Boiadee” (bayi di stroller biru sama ibu dan neneknya maju)
“Dekcai Kanthatatep” (bayi sebelah gue sama bapa ibunya)
“Dekcai … Nasusyen… dekcai nasusyen”

Ah! Itu dia giliran gue, ‘Bayi laki-laki Nasution’. Kata ‘Nasution’ emang agak ‘tricky’ ya pengucapannya, dianggap kya ngucapin ‘station’, ‘fashion’ atau ‘Nation’ gitu kali yaa.. hehehe… Jadinya Nasusyen deh ah.. hihihi, untung sudah biasa…
:)

24 Comments

johan said:

dek pada dekcai itu sebenarnya dik dari kata adik. jadi kalo Bapak ya Pakcai, kalo ibu= bucai, kalau aku? Ya Kucai .... bener khan ya? ;)

Op said:

hihiihi dekcai nasusyen....

kalau hokcai naon nya nit artina? hehehe

fitri said:

wah, kalau pas pertama-tama dulu masa langsung nengok juga teh? nggak pake acara bingung duluan?

hehehe, lam kenal ya teh :)

linda said:

jadi inget nama anak Melly Goeslaw, kalo ga kliru Anakku Laki-laki Hoed. Jadi Gala punya nama alias dong, Bayi Laki-Laki Nasution :)

nita said:

Johan, hehehe...bisa aja ;)

Op, wehehehe.. naon nya hokcai, teu terang abdi mah :)

Fitri, hehe.. ga terlalu kaget juga sih, soalnya pas daftar, susternya pernah baca sambil ngucapain, tp ya itu keluarnya 'Nasusyen' lagi 'Nasusyen' lagi.. jadi sudahlah ;)

Linda, iya itu ya namanya.. hehe, tp nama itu nama di rumah sakit aja.. hihihi..

nin said:

pantesan gw selalu disamperin nurse ya *lol* .. kali dipanggil ngga nengok2 =))

*)Iin said:

wah ternyata repot bhs thailand ya nit...

ninit said:

ahahaha... kocak! tion-nya itu yaaa dibaca syen... hihihi...

astrid said:

hahahah....itu versi bahasa thailand kali ya...kalo bahasa perancis mungkin jadi "nasutiong"..hehe

vera said:

wah, udah imunisasi MMR ya. Ko murah ya imunisasi di sana, teh. Gaga masih suka nyumputin benda gak skrg

Ria said:

huehehe...jd asa gaya pisan namanya teh. disitu imunisasi MMR jd dipermasalahin ky di Indo gak? yg ktnya kmungkinan pnyebab autisme.

Tanti said:

Nit ... Gaga sudah MMR ya ? Meriang nggak setelahnya ? Mudah2an nggak ya ... biasanya setelah imunisasi kan anak2 agak2 rewel.

Bahasa Thai ternyata susah juga ya ? Itu yang Nasution kok jadi terdengar seperti bahasa Jepang ehhh ... Vietnam kan agak2 gitu juga. Nama2 mereka ada Nguyen2 gitu ...

Kalau aku, bingung kali ya ? Di sini saja, kadang bingung ... beda gitu mereka menyebutkannya. :)

nurul said:

murah ya vaksinnya?
DPT Hib disini 330rebu :((..udh dua kali..kt temen gw vaksin mending di puskesmas atau posyandu..
he eh tuh kata ria, ktnya bisa menyebabkan autis ya?

nita said:

Nin, heuheuheu.. 'abednego' lebih aneh kali ya dibacanya sama suster2 sini.. hihihi

Iin, iya in.. repot bangett.. ;) hihihi..

Ninit, iya ya.. kocak.. gue dulu pertama ngalamin juga ketawa2 mlulu. Tp enda pasti lebih sering tuh.. hehe..

Astrid, haha.. iya yah? Nasutiong.. kali yee.. kalo di prancis.. ;)

Vera, gimana kabarnya Azka? udah mulai makan padat? sukses kan ngasihnyaa...?
Iya di Thailand MMR kategori wajib, dikasihnya antara 9-12 bulan, jadi ya gaga sebetulnya agak terlambat.

Ria, sejujurnya gue ngga tau yaa.. apa di Thailand jadi masalah atau engga.. hehe. Jarang ngegosip sih, trus kan ngga ikutan milis Ayahbunda versi Thai (ngga ngerti bow! ;) ), jadi ga jelas juga. Yang pasti MMR termasuknya wajib (kalo ga salah di Indonesia engga wajib ya, CMIIW), dan ya itu ngga mahal (subsidi pemerintah kalo di RS/klinik pemerintah) jadi rame aja yang mau vaksin MMR.

Mbak Tanti chayank, panas sih engga mbak.. tapi agak rash seminggu setelah itu. Katanya bu dokter emang ada efek rash sih, cuman ngga lama udah ilang.
Hehe.. bahasa vietnam yang Nguyen itu mbak, ngga mirip sama nasusyen, soalnya pengucapan Nguyen = Nguing (kalo di lidah/telinga indonesia) hihihi.. jauh amat ya ;)

Nurul, iya murah karna gue kan di RSU, subsidi pemerintahnya kenceng. kalo loe vaksin di puskesmas/RSU katanya sih sama aja murahnya.. hehe (coba tanya dokter hilman.. hihi). Disini juga kalo suntik di RS swasta mahal-an juga ceunah mah.

hilda said:

Murah banget vaksinnya ya teh? mungkin sama deh seperti disini kalo vaksin di puskesmas. Sebenernya sih sama aja ya..yg beda kalo di Dokter SPA, lebih adem aja..makanya mahal..:P

astri said:

wagagaga.. asli gw bingung baca judulnya... udah dijelasin semua soal dekcai bla bla bla.. tapi gw amsih bingung.. trus nasusyen apaan coba? :D gag taunyaaaaaa... :D

baedeweh, tengs ya nit ucapan slamatnya.. mohon doanya yah biar sehat terus... kalow bisa langsung kembar... hihihy, gag deeeenk.. :D

atta said:

nangis gak Gala?

christine said:

hehehe, disini emang harus pinter menebak maksud ya nit.... fish dibaca fit... bill dibaca bin... pulp dibaca paw... nasution dibaca nasusyen... hehehehe

mozzas said:

Haha. Nasusyen.. jd belajar Thai deh kita hari ini :D

Kalo huruf Thai dah ngerti belum Nit.. gue liatnya aja puyeng ndiri.

intan said:

hahaha gaya bener nasusyen *lol**lol*

neni said:

luk..luk..hamidai..plao...plao.. hahaha.. itu artinya apaan ya teh nit? aku suka nonton drama thailand.. lucu aja dengernya, kadang kaya basa sunda ya..:D

Keke Rachmad said:

Nit, ada efek samping ga' setelah Gaga suntik MMR?

sangat humanis sekali ceritanya, salam kenal..gw tahunya bahasa thai sawadikab...terus dibawa editor orang sana ( pas ngedit di bangkok ) ke red district, disuruh ngomong tom yang ta lai..sialan gw dikerjain..
mampir ke http://imanbrotoseno.blogspot.com

pipit said:

jangan lupa di-IPD juga ya bu.. :)

Leave a comment

About this Entry

This page contains a single entry by published on May 25, 2006 7:14 PM.

Takut Punya Anak was the previous entry in this blog.

Frustasi is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Powered by Movable Type 4.01